当前位置:首页 联系我们 公司动态 简体中文 知识与资讯 精艺达博客 翻译行业 2012 美国语言服务行业协会(ALC)年会主要演讲题目

 每年的ALC会议历时三天,数十场演讲和分组讨论,主要内容是如何提升企业管理水平,提高竞争力,行业关注的话题如营销、翻译技术发展、项目管理、质量管理、行业标准和规范、并购,以及发布年度语言服务行业调查报告。主要参加者为美国翻译公司的负责人、高级管理人员、工具提供商及咨询公司。2012年是我们公司第4次参加ALC会议,会议在美国南部新奥尔良市举行。


每次参加这样的会议,一个主要目的是受“教育”。无论是邀请来的企管专家,还是同行业内的企业主管,会议的主要演讲都是围绕如何提升经营管理水平。参加这样的会议,有点上MBA课程的味道,翻译行业定制化的MBA课程。


以下列出2012年会议主要演讲。由于未获作者授权,不宜将演示PPT公布在此。列出这些话题,目的是供国内同行或协会举办会议时参考。


Pre-Conference Workshop: Putting The E-Myth Perspective to Work in Your Business
会前研讨会。这个是一个美国知名的企管专家、E-Myth一书作者所做的企管辅导


Keynote—The Business Is a Reflection of Its Owner

主旨演讲,同上演讲者。关于企业领导力和创新等。


Client-Centric Differentiation

一个管理顾问对翻译公司如何建立差异化竞争策略的建议,列举很多家成功的语言服务企业作为例子进行分析,很有价值。


Understanding MT ROI—Defining, Measuring and Selecting Suitable MT Projects
机器翻译投资回报率(ROI)分析,内容丰富,大量分析研究数据。有价值。


Annual Industry Survey Results
年度语言服务行业调查报告摘要发布,年度会议亮点之一。由于今年参与调查企业比往年减少,报告发布时引起与会者比较多的疑问,反响大不如前几年。


12.5 Things You Absolutely Need to Know About E-Marketing

A dozen or so things you should to be doing on your website 关于你的网站必须要做的10来件事!有学习价值


A Productive Year in the Language Industry
协会几个专业小组所完成年度工作报告,特别是在推动标准建设、口译员资格考试方面的努力。

Business Insurance 101: What Do I Need to Know About Protecting My Agency?
美国特色的商业责任险和专业服务责任保险。


The Power of Perspective: Overcoming Leadership Challenges
关于领导力方面的企管顾问发言


Grow Profit and Playtime—How to Increase the Intrinsic Value of Your Business
一个加拿大翻译公司女老总的发言,中国移民到加的美女,将如何提高出售公司的价值。


He Said, She Said: Combining the Sales and Delivery Perspectives to Achieve a Common Goal

销售和生产团队如何协作实现共同目标。对项目管理和部门协作有参考价值


Where Do Your Translators Live? Or, Keeping the Feds Off Your Back
主要介绍选择译员时应注意的美国外交政策。美国特色


It Takes Two to Tango:Strategic Alliances from an LSP’s point of view

语言服务供应商如何建立战略合作关系

Machine Translation for All: How to Become an Active Player on the MT Scene Without Burning Through Your Budget!
又是关于机器翻译,如何以较低的投入应用机器翻译技术


Meeting Industry Standards While Navigating Government Regulations
关于行业标准和政府规范等

The Customer from Hell…A Case Study in Localization Consulting
一个超级困难的本地化项目案例分析和讨论


Process Improvement—Finding Hidden Efficiencies

流程改进:发现潜伏的效率


TMS Deployment—A Composite Case Study

翻译管理系统TMS实施的案例研究,有相当的参考有价值


Translations and the Law: What You Need to Know to Protect Yourself and Your Clients
关于翻译服务涉及的相关法律问题,及如何保护自己和客户

Sales: From a Salesperson's Point of View
The Geo Group 女老板Geogia所做关于销售人员管理、薪资制度、提成激励等方面的精彩演讲。

关于精艺达翻译

精艺达翻译(简称MTS)致力于提供一流专业的笔译、口译、本地化、多语言桌面出版,以及同传设备租赁等语言翻译相关服务,为包括电子、机械、汽车、计算机软硬件、生物、医药、土木工程、水电、财经、金融和法律在内的多个领域广大客户提供快速、准确、便捷、高性价比的多语言整体解决方案。如欲洽谈业务或了解详细信息,请通过以下方式联系我们:

MTS 咨询热线:  400-6618-000(免长途费用
翻译业务咨询:

021-50560608 
021-50260618

电子邮件: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。
当前位置:首页 联系我们 公司动态 简体中文 知识与资讯 精艺达博客 翻译行业 2012 美国语言服务行业协会(ALC)年会主要演讲题目