当前位置:首页 客户与案例 案例分析 文档翻译 昆泰(Quintiles)医药安全项目

quintiles

项目背景:

昆泰(Quintiles)是全球医药服务行业的领导者,在全球共有大约 27,000 名专业人员,在 80 个国家设有办事处。Quintiles 帮助完成了市场上最畅销 50 种药品及最畅销9种生物制剂的研发或者商业化工作,正通过提供创新、优质的专业技术、市场信息和合作方案,适应临床医药、生物科技,医疗卫生事业的需要。为多个医疗领域提供专业服务而推动新一代医疗保健业的发展。

面临的挑战:

  • 对译文用词准确性要求极高,对译员的翻译质量也就相对较高。
  • Quintiles 项目量大,格式要求较多较细,且个别项目交期很紧。
  • 文件多手写内容,难以辨认。

我们的解决方案:

  • 由于医药资源较少而需求量大,业务经理接单前仔细分析项目,包括客户的要求、文件字数、检查客户源文件及参考文件等,并视资源等具体情况与客户协商好交稿时间。
  • 按客户对交稿时间、翻译工具、术语表等相关要求与专门项目经理沟通,并协助解决翻译过程遇到的问题,推进整个项目顺利运行。
  • 由于客户就页眉页脚、格式、缩略词有较多特定要求,在选择译员时,都只安排给熟悉 Quintiles 项目要求的固定译员,以确保翻译内容翻译效率及译文的一致性。
  • 客户虽允许将模糊不清的手写内容另作标记,我们仍希望为客户提交尽可能完整的译文。时间允许的情况下交由语料部进行文字录入后安排翻译。

结论:

Quintiles 医药安全项目从 2011 年开始持续至今,精艺达完成了数十万单词的翻译、校对工作,并且满足客户对于质量和准确性的高要求,得到了客户的赞赏。

当前位置:首页 客户与案例 案例分析 文档翻译 昆泰(Quintiles)医药安全项目