本公司聘请美国著名的网络专家 Kenneth Farrall 为公司本地化业务高级顾问。Kenneth的加盟使公司在网站本地化业务方面的服务水平和技术力量大大加强。

推出中国翻译人才网新版本并成为独立的网站。该网站是目前中国唯一的专业翻译人才网站,功能强大,内容专业。

精艺达翻译公司成立短短三个月,就分别与多家国际知名跨国公司(如GE、 KODAK、 NOELL、ABB等)、著名国际网络公司、涉外律师事务所、涉外机构建立长期合作关系,签定常年服务合同。

据客户反映,他们能在这么短时间内接受我们公司,主要是看中我们公司较高的起点和多种独特的优势,如严格的质量管理、网络化运作,在笔译、口译和应 用系统开发上有丰富的经验;有多语言背景的翻译和国际认证软件工程师;利用计算机辅助翻译和符合国际本地化行业标准的工作流程;及时交件及合理的价格等。

本报讯 从本届投洽会开始,报道中国投资贸易洽谈会已不再是传统媒体的独角戏,会展中心强大的新闻阵容中,时时可见手持笔记本电脑、数码相机的网络记者穿梭其中。

厦门日报网络版投洽会专题报道( http://www.xmdaily.com.cn )从推出至昨日下午4时,共发布新闻834多篇、照片39幅,其中网络记者采写稿件近百篇。据统计,总访问量达14多万人次,是所有报道投洽会的网站中访问量最高的。

阅读更多:第四媒体尽显风流

精艺达翻译公司日前和《厦门日报》、《厦门晚报》联合推出厦门日报网络版“第四届中国投资贸易洽谈会”专题报道英文版,以第一时间向国内外客商和广大网迷全面、深入报道本届投洽会的盛况。

您还可能感兴趣