当前位置:首页 知识与资讯 精艺达博客 翻译行业

2007年中国翻译行业有那些值得关注的事件或发展呢?从个人从业经历和观察来看,我认为以下几个关键词值得关注: 
 
1、通货膨胀:2007年给中国人带来最深切的记忆应该是通货膨胀和房价飙升了。对于本来就不易谋生的翻译行业和广大译员来说,面临着艰难选择:是否也效仿各行各业提高服务价格?能否提高?如何提高?这问题将持续到2008年。 
 
2、人民币升值:对于从事外包业务的翻译公司或者译员来说,人民币对美元的连续和加快升值,使得原来以美元报价的翻译价格兑换成人民币后愈加减少,对于本处在高速通货膨胀的困扰下的翻译行业,无疑是雪上加霜。 

阅读更多:2007年翻译行业的十个关键词

今天看到新闻,北京大学要开设项目管理或计算机辅助翻译方向软件工程硕士了,确实令人振奋。 
 
课程主要有:新时代的翻译行业与CAT技术, 科技翻译进阶, 计算机辅助翻译技术, 计算机辅助翻译技术实战, 翻译项目管理与计算机辅助工具, 商业翻译进阶, IT 相关技术研讨, 本地化项目管理与翻译实践, 翻译企业管理 /行业发展研究。
 
不过让人有点意外的是,这个课程不是在外国语学院举办,而是在北京大学软件与微电子学院,学位是软件工程硕士,而不是语言文学或翻译类的硕士。对外语院校,不知道是喜是悲。 
 
相关链接: 
北京大学计算机辅助翻译高级研修班招生简章

近日到西安参加2007中国翻译服务产业论坛暨第六届翻译经营管理工作研讨会,从报到到参加会议的第一天,跟参加过的国外同类会议相比,如今年上海的由GALA组织的Localization World Conference,各方面的差距是很明显的。 
 
1、住宿宾馆和设施 
安排入住时,酒店挂牌4星,但房间很陈旧,好似多年前住过的招待所。设施旧也就将就了,但居然房间没有宽带上网。好像时光倒流了5年!这可是中国的翻译公 司总经理们的高峰聚会!要换到有宽带上网接口的豪华标间,需要另外加180元/天。看不出二间房在装修上有什么不同,但为了工作方便,只好换房间了。而我 这二年来所住过的各地酒店,似乎不能上网的客房已经都没有了,在上海的GALA会议上,主办方为各个会议场所全部设置了无线宽带上网和许多电脑。 
更为可笑的是,整个会议期间只有SDL公司演示产品有使用投影仪,据说还是他们自带的。 
当然,这里可能有主办领导或单位替大家省钱的良苦用心,因为除了个别“牛人”外,中国翻译行业确实很穷。 

阅读更多:从会议组织看中外翻译行业的差异

您还可能感兴趣