当前位置:首页 联系我们 公司动态 简体中文 知识与资讯 翻译行业百科
并行文字
使用源语言目标语言文字,其在主题或文字类型方面与要翻译的文字具有可比性。包括以前相同文字类型的翻译。
PDF
PDF(便携文档格式),一种文件格式,用于将打印文档的所有元素捕捉为电子图像,以供您查看、导航、打印或转发给其他人。PDF 文件可以使用 Adobe Acrobat、Acrobat Capture 或其他类似产品进行创建。
Perl
Perl(实用摘要和报告语言)是一种轻型、功能强大的脚本语言,在语法上与 C 语言相似。
Photoshop
Adobe 公司开发的一种应用广泛的图形操作软件包,可用于 MacOS 和 Windows。它是图形操作领域的事实标准。
PHP
PHP(超文本预处理器)是一种类似于 ASP 的脚本语言,主要用于创建动态 Web 页。在该语言的最新修改中,已经增加了面向对象元素。
PNG
便携网络图形是一种图形格式,它融合了 Web 上两种应用最为广泛的图像格式(GIFJPEG)的特点。W3C 建议使用 PNG,因为 GIF 格式的法律问题迟迟未能得以解决。
校对
严格上来讲,校对指的是在印刷前进行检查校样,以确保排版中未出现任何错误。翻译人员常把该术语当作修订使用。在对译文进行排版时,建议让承接翻译的人员对排好的文档进行校对,尤其当排版人员对所用的撰写语言并不熟悉时,更应如此。
PSD
Photoshop 的内部文件格式。此格式允许使用包含不同元素的图层构建图像,以方便设计人员调整元素在图形中的位置。当把 PSD 导出为另一种文件类型时,图像会被压到一个图层中,以便实现兼容性。许多其他应用程序现在也在尝试能够实现与这一格式进行相互操作,如 Corel 的 Paint Shop Pro 产品和 GIMP(GNU 图像操作软件包)。
Oracle
Oracle 是一种应用十分广泛的商业数据库系统,在大型企业中,更是有着广泛的应用。
外部文字
用于在发起企业之外发布的文字。通常旨在销售产品和服务。具体示例包括 PR 文章、宣传册、目录、广告副本等等。
母语能力
具有很强的口语和书面表达能力,其程度相当于从小就学习该语言并持续使用该语言的人,并且还接受过语言训练。
NLS Engineer
职务名称,National Language Support Engineer 的缩写,通常在软件公司中从事与本地化有关的具体工作。不过在某些公司中,许多被冠以 NLS Engineer 头衔的人员实际上做着 LPM 的工作。
计算机辅助翻译
参见计算机辅助翻译 (CAT)。
计算机翻译 (MT)
1. 由计算机程序制作的翻译;2. 在实际翻译过程中无需人工输入,完全由翻译程序翻译文字。计算机翻译文字的质量在术语、意思表达以及语法方面会有所不同,具体取决于源文字的性质与复杂程度,但如果不进行大量的编辑工作,其质量无法达到发布要求。有些翻译人员和翻译公司有时会使用计算机翻译(通常使用高度定制的 MT 程序)来协助完成翻译工作,但很少使用计算机翻译来翻译全部文档。精艺达翻译 在其网站上提供此项服务。MT 不能和计算机协助翻译相混淆!
Microsoft SQL Server
Microsoft 开发的旗舰数据库服务器产品。它在 Microsoft Windows 服务器上运行,并且支持多种 SQL 和被称为 T-SQL (Transact-SQL) 的 SQL 延伸产品。Microsoft 还提供一种被称为 MSDE 的桌面微缩版本,后者在功能上与 SQLServer 相同,只是能够处理的并发连接数量有所不同。
母语
用于衡量翻译人员口译人员将源语言翻译为特定语言能力的一种指标。由于有些人可能从小就居住在另一个国家,并在那里生活了多年,因此更倾向于使用常用语言主要语言这两个术语。
MultiTerm
Trados 发布的术语程序。它是 Translators Workbench 翻译记忆库程序的一个组件,但也可以单独出售。
MySQL
MySQL 是一种应用非常广泛的开放源代码关系数据库系统。它能够在多种不同平台上的各种操作系统中运行。
常用语言
某人最熟悉的语言,通常是其居住国的语言。作为衡量翻译人员口译人员将原文翻译为指定语言能力的一项标准,有些人认为它比母语更为适合。德国对母语和主要语言通常不加区分。
联络口译人员
通常是指在两种语言间提供双向交替传译口译人员。可能隶属于主办方公司,并在谈判中充当沟通人员或参加一些 PR 活动。
Linux
一种开放源代码的操作系统,和 Unix 相似。Linux 是一种跨平台的操作系统,能够在多种不同的体系架构上运行。它常作为服务器使用,不过现在正逐渐打入桌面市场。
字面翻译
完全按照源文字的措词与结构进行翻译。直译通常显得比较僵硬、不自然,因此除非有特殊原因要求必须直译,否则都会尽量避免。
文学翻译
专门从事文学(如小说、传记和诗歌)翻译的翻译人员。
语言环境
和语言以及地理区域有关的一组属性,如日期格式、货币格式,等等。语言环境例如:英语(美国)。
本地化
对产品(在翻译领域中通常指软件)进行改造,使其适应特定语言环境(即语言、文化规范、标准、法律和目标市场的要求)的过程。其改造范围包括(但不限于)翻译屏幕文字、帮助文件等等。
LPM
职务名称,Localization Project Manager、Locailzation Programme Manager 或 Localization Product Manager 的缩写,在软件公司中负责具体产品的本地化事务,主要是项目管理。

您还可能感兴趣

关于精艺达翻译

精艺达翻译(简称MTS)致力于提供一流专业的笔译、口译、本地化、多语言桌面出版,以及同传设备租赁等语言翻译相关服务,为包括电子、机械、汽车、计算机软硬件、生物、医药、土木工程、水电、财经、金融和法律在内的多个领域广大客户提供快速、准确、便捷、高性价比的多语言整体解决方案。如欲洽谈业务或了解详细信息,请通过以下方式联系我们:

MTS 咨询热线:  400-6618-000(仅收市话费
翻译业务咨询:

021-50560608 
021-50260618

电子邮件: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。