当前位置:首页 联系我们 公司动态 简体中文 知识与资讯
HTML
超文本标记语言 - Web 的标准文档格式。它由 W3C 定义,并且使用表示结构(和显示)信息的代码系统。
HTTP
超文本传送协议 - Web 上用于连接服务器的通信协议。这是一种跨国界的协议,它使用户能够发送数据并向 HTTP 服务器请求数据。
HTTPS
安全超文本传输协议 - 用于访问安全 Web 服务器的一种协议。通过使用 HTTPS(而不是 HTTP),用户将被重定向至 Web 服务器上的安全端口,通过此端口的通信都会采取加密措施 - 通常是 128 位 SSL。
汉化
"本地化"的中国本地化。较之"本地化",它更为通俗易懂,不过由于专指从其他语言到中文的转换,随着国际交流的增加,业内人士似乎已渐渐倾向于使用"本地化"。
GIF
图形交换格式 - CompuServe 设计的一种图形格式。由于文件小且具有透明背景功能,因此这种格式在 Web 上使用非常广泛。它同时只能显示 256 种颜色。
GC
又是一个本地化行业特有的缩略词。Great Chinese。GC =SC + TC
要点翻译
对文字进行粗略或大纲式的翻译,目的在于提供源文字的主旨和整体内容,通常由计算机翻译完成。
GMS
全球化管理系统 (GMS) 是一种企业软件,其提供的工作流程可用于管理翻译、审校、过滤、翻译记忆库和翻译供应商管理。这些系统通常是由大公司购买,用以管理他们整个的翻译开支。不过 GMS 难以维护和管理。
全球化
参见国际化
术语表
一个议定术语的数据库,主要供翻译人员使用。例如,公司可能将 motorcycle 的首选术语指定为“motorcycle”,而不是“motorbike”、“bike”或其他任何术语。首选术语将输入术语表。
防火墙
防火墙是一种软件或硬件,用于阻止联网设备间的通讯。防火墙通常可以阻止对在 TCP 端口上进行侦听的软件的访问,从而阻挡指定 TCP 连接端口上的通讯,从而降低骇客入侵的可能性。它们通常会针对常见的攻击方式(如 ICMP floods)来过滤流量。软件防火墙一般是提供一种工具,以拒绝特定的应用程序网络访问。
Flash
Macromedia 开发的一种多媒体制作技术。Macromedia Flash 使用矢量图形来提供低带宽、效果出色的多媒体,不过现在也包括 XML 支持和先进的脚本技术。
Framemaker
Adobe 开发的一种应用广泛的桌面出版软件包。
兼职翻译人员
不为雇主工作的翻译人员,可以承担翻译代理、本地化公司的工作,也可以直接承担最终客户的翻译工作。他们通常精通一个或多个特定领域,如法律、金融、商业或技术。
免费翻译
能够提供文档要点的计算机翻译。
FTP
文件传送协议,通过 TCP/IP 网络传送文件的一种方法。通常不加密。多数 Web 浏览器都支持基本的 FTP 功能。
编辑
参见修订
电子采购
电子采购是一种基于目录的在线采购。它实现了订单系统的自动化,并使一般业务用户能够浏览首选提供商的目录并创建采购请求。然后,在采购工作流程中,这些采购请求必须由经理按要求进行签核。
EPS
封装 PostScript,一种 PostScript 文件格式,用于在应用程序和平台间传送图形图像。EPS 文件包含 PostScript 代码以及可选预览图像(TIFF、WMF、PICT 或 EPSI 格式,其中 EPSI 为全 ASCII 格式)。
企业外部网络
企业外部网络指的是可在公共的 Internet 进行访问的内联网。通常使用 https 协议提供,用户必须登录才能访问。
DBCS
Double Byte Character Set,双字节字符集。多字节字符集的一种。不过在DBCS 中并非所有字符都用两个字节表示,它是一种混合宽度的字符集,其中有些字符用一个字节表示。常见的双字节语言包括中文、日文和韩文。
桌面出版 (DTP)
DTP精艺达翻译提供的一种增值服务,可为客户的出版需求提供一站式的解决方案。要处理使用不同打字文件的语言,需要特殊的软件、设备和专业技术。
DIN 2345
1998 年 4 月公布的德国标准,其中指定了对于翻译合同的要求。用户可以从 Beuth 在线订购。
DMZ
DMZ(非管制区)是网络的一部分,位于可信网络(如公司 LAN)和非可信网络(如 Internet)之间。DMZ 上的计算机通常可以访问 Internet,以提供 Web 代理、Web 服务器或收发电子邮件。
主要语言
参见常用语言

您还可能感兴趣

关于精艺达翻译

精艺达翻译(简称MTS)致力于提供一流专业的笔译、口译、本地化、多语言桌面出版,以及同传设备租赁等语言翻译相关服务,为包括电子、机械、汽车、计算机软硬件、生物、医药、土木工程、水电、财经、金融和法律在内的多个领域广大客户提供快速、准确、便捷、高性价比的多语言整体解决方案。如欲洽谈业务或了解详细信息,请通过以下方式联系我们:

MTS 咨询热线:  400-6618-000(仅收市话费
翻译业务咨询:

021-50560608 
021-50260618

电子邮件: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。