中国翻译协会第六次会员代表大会于2009年11月13日在北京成功落下帷幕,大会经选举产生了中国译协第六届全国理事会。我司总经理韦忠和当选新一届中国译协理事。
 
在随后举行的六届全国理事会会议上,经选举产生了新一届中国译协领导机构,全国人大外事委员会主任委员、原外交部部长李肇星当选为中国翻译协会会长。
 
李肇星代表新一届领导机构对协会未来五年的工作进行了规划,他认为协会应该在规范行业管理、反映行业诉求;加快人才建设、提高翻译质量;促进国 际合作、搭建交流平台;推进学术研究、完善学科建设;加强会员服务、壮大会员队伍等方面下大力气,重点开展工作。他进一步指出,本次大会对协会的章程进行 了修订,在未来的五年里,协会也将按照国务院办公厅《关于加快推进行业协会商会改革和发展的若干意见》的精神向一个真正意义上的新型行业协会方向发展。这 是时代的需要和必然,我们应该积极探索行业协会的发展规律,找出一条有利于翻译队伍专业化成长,有利于翻译机构不断壮大,有利于翻译市场有序健康发展的协 会建设道路。

2009年9月13日,由中国译协翻译服务委员会和中国编辑学会翻译编辑专业委员会共同主办、武汉华译公司承办、湖北省译协和武汉市译协协办的 2009’中国翻译服务产业论坛暨第七届翻译经营管理工作研讨会、全国首届翻译编辑专业研讨会在武汉召开,会议历时两天半,于9月15日闭幕。

出席本次会议的领导和嘉宾有中国翻译协会主要领导和顾问、中央编译局、国家新闻出版署、中国外文出版发行事业局以及湖北省译协和武汉市译协领导。出 席会议的还有中央编译出版社、人民出版社、人民文学出版社、商务印书馆、上海译文出版社、译林出版社、外研社、人民大学出版社、外文出版社、中国对外翻译 出版公司的领导以及来自全国26个省市的180名翻译服务企业的总经理、译协领导和高校教师。

尹承东副会长的开幕词、桂晓风会长的致词以及林国夫副主任代表中国译协翻译服务委员会所做的2008-2009年的工作报告受到了代表们的欢迎和关注。

本届论坛由中国翻译协会翻译服务委员会和中国编辑学会翻译编辑专业委员会主办。本届论坛由三个分论坛组成:翻译服务分论坛、翻译编辑分论坛和翻译培 训分论坛。代表围绕如何应对和消除全球金融危机的影响,在新形势下迎接新挑战,抓住机遇加快发展的话题,各抒己见。翻译服务委员会还抽出半天时间召开专题 座谈会,认真听取了与会代表们对翻译服务企业等级标准发表的意见和建议。

我公司副总经理兼项目管理部经理张稚洁和质量管理部经理颜丽蓝参加了本次论坛。她们积极参加论坛相关讨论,跟同行交流管理经验,向行业内的领先企业取经。并向论坛提交了《发挥技术和流程优势,确保翻译服务质量》的论文。

2009年9月19日,公司组织全体员工至福建省新兴景区宁德市屏南县白水洋-鸳鸯溪国家风景名胜区进行为期两天的游览活动。

一石而就的“十里水街”、古香古色的廊桥民居、宏伟气派的高山瀑布,都引得大家啧啧称奇。壶口、巫峡,这些耳熟能详的名字在这里未失去其传说中的风 采,又添上了南方特有的婉约秀美。陶醉徜徉之际,大家也纷纷合影留念,把快乐珍藏。玩水、登高,我们踏歌而行;清风、薄雾,道是天凉好个秋。

此次游玩着实让员工们远离炎热的厦门,进入到了秋末的凉爽,抛开工作的繁琐和压力,领略了一番大自然的奇妙与壮丽。

在2009年初,公司还组织员工到厦门大嶝岛进行一日游活动。活动内容包括参观大嶝岛战地观光园,乘坐小游艇近距离看小金门以及逛台湾小商品市场等。

一年一度组织公司员工外出旅游是厦门精艺达翻译公司的传统。这些旅游活动丰富员工的业余生活,缓解工作压力,增长见识,纵情山水,饱览名胜,同时还促进员工之间的团结合作精神。

厦门精艺达翻译服务公司协办“首届海峡两岸口译大赛”

由厦门大学主办,厦门精艺达翻译服务公司协办,厦门大学外文学院英文系、厦门大学口笔译资格证书考试中心承办的“首届海峡两岸口译大赛福建赛区决赛”于2009年3月14日圆满落幕。

阅读更多:厦门精艺达翻译服务公司协办“首届海峡两岸口译大赛”

您还可能感兴趣