当前位置:首页 联系我们 公司动态 2006年

2006年,精艺达便赢得了许多翻译与本地化的大项目,其中包括三峡工程的项目,单这一项就能带给精艺达年愈数百万字的翻译量。另一个大项目则与福建省内一个由世界银行提供贷款的高速公路建设项目有关。第一批中译英稿件已经圆满完成,翻译量达二百万字。

自2006年起,精艺达被戴尔中国公司列为指定的翻译和本地化服务机构,为其提供英译中、英译日和英译韩服务。

2006年9月,精艺达被选为西门子某医疗设备操作系统中文版本地化服务的独家提供商。该项目综合了用户界面、帮助文档和错误信息,要求在四个月内完成高 质量的翻译和本地化服务,涉及英文字数高达40万。精艺达以往做过的众多高质量项目足以使客户信服,让他们放心把更大的项目交给精艺达。

2006年9月8日至11日,在第十届中国国际投资贸易洽谈会(9.8投洽会)期间,厦门迎接了12000多位外国参展商和游客。作为组委会指定的 官方笔译和口译服务单位,精艺达公司承担会议筹备期间邀请函等招展资料和会刊等10多万字的不同语种的笔译,并成功的为多个展团和投资商提供了口译服务, 其中包括西班牙代表团。这是西班牙政府第一次组派大规模代表团来参加9.8投洽会,团员中既有来自各地的官员,也有该国的投资促进机构代表。为满足现场代 表的要求,精艺达特别派出一个专业团队(包括翻译,口译和协调人员等)到会展现场,与参展的西班牙代表和组织者密切合作。这次合作实现了三赢的局面,代表 团、组委会以及精艺达公司三方都对结果十分地满意。

自2000年开始,精艺达公司已经连续6年为9.8投洽会提供翻译服务,得到各界广泛好评。

006年伊始,精艺达公司广纳贤才,成功招入翻译、桌面出版、业务以及技术服务领域精英多名,公司经营和技术团队更加国际化。

Angela, 澳大利亚人,国际工商管理学硕士,曾任职于澳大利亚IBM公司,现正在精艺达公司引领新设立的国际部扬帆启航。

Yoshiko, 日本人,于休斯顿大学取得管理硕士学位,曾留学美国4年,台湾2年,英文和中文均精通,并在日本的翻译公司担任高级经理。她的加盟为国际部向日本市场拓展业务助了一臂之力。

Graham, 土生土长的英国人,中文精通,现任公司专职汉英翻译/编辑。

Ken, 桌面出版工程师,曾在一家技术先进的日本桌面出版公司任职,有多年的桌面出版经验,现领导本公司新成立的桌面出版部门。

厦门精艺达翻译服务有限公司作为中国译协会员单位,经中国译协严格评审,于2005年10月28日被中国译协授予首批“翻译服务诚信单位”称号(证 书编号:TSC-60)。 这是福建省唯一获此殊荣的翻译公司。它标志着精艺达一个崭新形象的确立,同时证实了精艺达在翻译服务行业中的良好形象。

厦门精艺达翻译公司是美国翻译协会、中国翻译协会翻译服务委员会等行业协会的会员单位,积极为翻译服务行业的规范发展献计献策,并参与了以下翻译行业国家标准的起草:
《翻译服务规范 第一部分:笔译》GB/T 19363 .1
《翻译服务译文质量要求》GB/T 19682
《翻译服务规范 第二部分:口译》(审定中)

2006年2月,福建厦门 - 精艺达翻译服务公司宣布,在刚刚结束的2005财年,营业收入再创历史最高水平,完成年度经营目标。

在2005年,公司在多个方面取得了可喜发展,为公司进一步发展奠定了更坚实的基础:
- 翻译业务和网站、软件本地化服务均实现30%以上增长;
- 完成了职工股份制改造,吸收了7名骨干员工成为职工股东;
- 引进了多名外籍和海归专业人士加盟公司;
- 引进国外先进项目管理软件,对公司的业务管理、翻译和质量流程进行改造;
- 成功拓展了多项新业务,如提供日、韩为目标语言的新服务,为公司增加新的利润增长点。

您还可能感兴趣

关于精艺达翻译

精艺达翻译(简称MTS)致力于提供一流专业的笔译、口译、本地化、多语言桌面出版,以及同传设备租赁等语言翻译相关服务,为包括电子、机械、汽车、计算机软硬件、生物、医药、土木工程、水电、财经、金融和法律在内的多个领域广大客户提供快速、准确、便捷、高性价比的多语言整体解决方案。如欲洽谈业务或了解详细信息,请通过以下方式联系我们:

MTS 咨询热线:  400-6618-000(仅收市话费
翻译业务咨询:

021-50560608 
021-50260618

电子邮件: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。