当前位置:首页 联系我们 公司动态 简体中文 知识与资讯 翻译行业百科
Society of Automobile Engineers,
汽车工程学会翻译质量标准
http://www.sae.org/
J2450 翻译质量标准的目标是“成为可以据以对汽车领域服务信息的翻译质量进行客观衡量的统一标准”。该标准是帮助汽车公司测试汽车维修服务信息的翻译质量,于 2002 年开始实施。该标准这是一种基于点数的方式。翻译获得的点数越高,翻译的质量就越差。该标准将错误分为七个类别,每个类别都有详尽的说明:
  • 术语错误
  • 句法错误
  • 漏译/多译
  • 构词错误
  • 拼写错误
  • 标点符号错误
  • 其他错误
每个类别都有一定的权重,有些错误类别会被认为对质量的影响比其它类别要大。例如,拼写错误获得的点数可能低于术语错误类别错误获得的点数。 确定错误所属类别后,审校人员可以判定错误是严重错误还是轻微错误。严重错误获得的点数高于轻微错误。
该标准易于遵循和实施,也具有高度可定制性。如果您觉得拼字错误对翻译的影响要大于术语错误,可以轻松修改权重。
该标准在国外汽车行业和大型翻译公司中得到了广泛应用,特别是在术语很重要的某些专业领域翻译服务中,如医疗、工业设备或制造业等领域, 并在实际应用中获得了很好的效果。据最初使用这个标准的通用汽车公司估计,自从采用 J2450,通用汽车的译文差错率降低了90%,翻译交付时间提高了75%,总体的翻译成本降低了80%。
欧洲 EN 15038 翻译服务标准
欧洲 EN 15038 翻译服务标准于 2006 年 8 月 1 日正式生效。其目标为统一翻译领域应用的术语,确定对语言服务提供商的基本要求(人力与技术资源,质量控制与项目管理),以及创建客户与服务提供商相互之间权利和义务的构架。
Fédération Internationale des Traducteures,
国际翻译家联盟,或国际译联
http://www.fit-ift.org
国际翻译家联盟(Fédération Internationale des Trducteures / International Federation of Translators,简称国际译联,法文简称FIT)成立于1953年,是国际权威的翻译工作者联合组织,享有联合国教科文组织A级咨询地位。
国际译联的主要宗旨是:团结各国翻译工作者协会,推动其交流与合作;支持各国成立翻译协会组织;与致力于翻译或跨语言及跨文化交流的其他 组织建立联系;推动翻译培训与研究的发展;推动职业标准的建立;维护全世界翻译工作者的精神和物质利益,宣传并推动社会对翻译职业的认同,提高翻译工作者 的社会地位,使翻译作为一门科学和一门艺术而得到应有的了解与尊重。
国际译联拥有遍及60余个国家的100余名会员组织,代表全球6万余翻译工作者的利益。国际译联下设14个专门委员会、2个区域中心(欧洲和拉美)和一个论坛(亚洲翻译家论坛)。国际译联秘书处设在加拿大蒙特利尔市。
世界翻译大会(FIT World Congress)每三年举办一次,迄今已经召开18届。2008年8月4日-7日,国际译联在中国上海召开了主题为“翻译与多元文化”的第十八届世界翻译大会。
Globalization And Localization Association,
全球化和本地化协会
http://www.gala-global.org
全球化和本地化协会是 GILT(全球化、国际化、本地化和翻译)领域内非营利的重要国际性行业组织。
GALA成立于 2002 年 4 月 15 日,由来自 4 大洲 12 个国家的 15 家本地化工服务公司创建。目前,我国已有 多家软件本地化公司加入了 GALA。
GALA 的使命是通过提供翻译、本地化、国际化和全球化行业的产品和服务,促进企业之间的合作。GALA 为其成员提供更多满足市场需求的机会,帮助它们增强行业知识,促进协作,降低成本。GALA 为其成员提供服务包括:组织工作会议、联合展览、时事通讯、产品折扣和销售机会。
厦门精艺达翻译公司是GALA会员单位,参加了2007年上海召开的Localization World Conference。
Localization Industry Standards Association,
本地化行业标准协会
http://www.lisa.org
本地化行业标准协会是 GILT(全球化、国际化、本地化和翻译)商务领域内主要的非营利组织,成立于 1990 年,总部位于瑞士。目前,LISA 的成员包括 400 多家业界领先的IT制造商和服务供应商,以及具有国际商务经验的行业专家。我国很多软件本地化和翻译公司已经加入了 LISA。
LISA 的目标是促进本地化和国际化行业的发展,提供机制和服务,使公司间能够交换和共享与本地化、国际化和相关主体相关的流程、工具、技术和商务模型信息。
 
LISA 为其成员提供以下方面的服务:
  1. LISA 全球战略峰会和论坛。
  2. 关于翻译工具、机器翻译、多语言业务流程、本地化、全球化和行业开发项目的技巧培训和深入讨论。
  3. 关于业界领先企业和技术发展的新闻简报。
  4. 面向特定主题的特别兴趣小组,包括术语、工具平台、多语言网站支持、本地化质量保证、教育和认证。
  5. 行业和成员调查。
  6. 包含以往论坛、讲演、调查和特别报告的在线网络资源。
  7. LISA 成员和行业支持团体的详细列表。
  8. 发布成员的广告、新闻、培训项目、文章和白皮书。

 

您还可能感兴趣

关于精艺达翻译

精艺达翻译(简称MTS)致力于提供一流专业的笔译、口译、本地化、多语言桌面出版,以及同传设备租赁等语言翻译相关服务,为包括电子、机械、汽车、计算机软硬件、生物、医药、土木工程、水电、财经、金融和法律在内的多个领域广大客户提供快速、准确、便捷、高性价比的多语言整体解决方案。如欲洽谈业务或了解详细信息,请通过以下方式联系我们:

MTS 咨询热线:  400-6618-000(仅收市话费
翻译业务咨询:

021-50560608 
021-50260618

电子邮件: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。