- 最后更新于 2013年5月28日
Lingotek 是一个在线协同翻译平台,充分发挥 Web 2.0 特点,以“社区”服务为主要设计理念,以“协同翻译”的工作模式,主要包括两大模块:Dashboard 和 Lingotek Workbench。其中 Dashboard 用于任务管理、记忆库维护等;Lingotek Workbench 用于文档翻译。
- 最后更新于 2013年5月27日
网站:http://www.multicorpora.com
MultiTrans Prism™ 是一款由 MultiCorpora 公司研发的企业级翻译管理软件。它集翻译工具与解决方案为一体,为译员、校对人员、语言服务供应商等提供了一个安全、保密的集成式协作平台。MultiTrans Prism™ 的组成部分包括核心模块、组件及一些插件。该软件可在本地电脑上运行,也可配置一个或多个服务器进行使用。
- 最后更新于 2013年5月27日
网站:http://www.soft-for-translators.com
ppt.helper 是一款专门用于翻译 MS PowerPoint 演示文稿的 CAT 工具,具有术语一致性、无需 Clean-Up 等特性。它的 TM 可保存为 TMX 格式,因此可以与其它 CAT 工具的 TM 兼容。它能够处理 Microsoft Word 支持的所有语言,还能够统计字数和字符数(包括计空格与不计空格),以及统计嵌入对象的数目。
- 最后更新于 2013年5月27日
Déjà Vu 是由法国 ATRIL 公司研制的一款 CAT 工具。它推出的 Déjà Vu X2 版本包括了编辑版(Editor)、专业版(Professional)、工作组版(Workgroup)和团队服务器版(TEAMserver)。对于所有格式的文档都在一个界面中进行翻译,包括 Office、HTML、XML、Indesign 等格式。它可自动检查术语的一致性,记忆库、术语库的制作也相对简单,与其它 CAT 工具的兼容性良好。
- 最后更新于 2013年5月27日
Felix 是由一名专业译员开发的支持 Microsoft Word、Excel 和 PowerPoint 的 CAT 工具。它还提供了可独立使用的用于翻译 HTML 文档的 TagAssist 编辑器。Felix 以其独有的 XML 格式来存储翻译句段,但也支持 TMX 格式 TM 的导入导出。与 SDL Trados 和 Wordfast 相比,同样都支持 Microsoft Word 格式,但它无需借助外部编辑部即可直接翻译 PowerPoint 和 Excel 格式的文档。