当前位置:首页 联系我们 公司动态 简体中文 知识与资讯

网站:http://www.poedit.net

Poedit(旧称 poEdit)是一款经过了 MIT 许可证的免费、开源及跨平台的 gettext 类(.po 格式)翻译条目编辑器,在 Linux+GTK 或 Windows 系统下与 wxWidgets 配合使用,可用于本地化翻译。它以列表的形式清晰地显示翻译条目,以便于用户快速浏览并了解各个部分(即已翻译、需翻译和模糊匹配翻译)的情况。

网站:http://projects.gnome.org/gtranslator

Gtranslator 是一个 GNOME 桌面环境下增强的 gettext 文件编辑器,它能处理各种形式的 gettext po 文件。它具有多种功能,如“查找/替换”、“翻译记忆”、“信息列表”、“信息与备注的快速定位和编辑”等。Gtranslator 带有一套插件系统,包括“插入标签”、“词典”、“源代码查看器”等插件。

网站:http://weblate.org/en

Weblate 是一个高度 Git 集成的在线翻译工具。它具有简洁清爽的用户界面,子项目间翻译同步、一致性检查以及自动链接到源文件等功能。初期它只支持 GNU Gettext po 文件,现在发展到可以支持很多种格式的文件,如 XLIFF、CSV、INI 等。它是通过 Translate Toolkit 来处理各种翻译文件,用户界面采用的是 jQuery UI。

网站:http://userbase.kde.org/Lokalize

Lokalize 是一个注重于提高生产力和保证翻译质量的跨平台计算机辅助翻译系统可在Windows及Linux下运行,包含一组在计算机辅助翻译方面常用的工具,如翻译记忆库、词汇表和一个独特的翻译合并(同步)功能。Lokalize 也可以说是一款本地化工具,它主要针对软件翻译,但也包含了一个用于转换外部 Office 文档的工具。Lokalize 是 KBabel 的替代品,是KDE程序开发工具的一部分。

网站:http://www.memsource.com

MemSource 的名字源于一家捷克公司 MemSource Technologies,这家公司专门开发云技术翻译软件,MemSource 有三个版本:MemSource Cloud,MemSource Server 和 MemSource Editor。最受欢迎的工具之一就是 MemSource Cloud。可以把它看作翻译服务器,可以从上面下载文件,包括 MS Word、Adobe InDesign、TagEditor 等。该服务器同样支持这些文件的标签、句段等。这就是“云技术”。因为 MemSource 是一款在线工具,项目经理可以检查工作进度,也可以让两个人同时工作以加速翻译进度。

您还可能感兴趣

关于精艺达翻译

精艺达翻译(简称MTS)致力于提供一流专业的笔译、口译、本地化、多语言桌面出版,以及同传设备租赁等语言翻译相关服务,为包括电子、机械、汽车、计算机软硬件、生物、医药、土木工程、水电、财经、金融和法律在内的多个领域广大客户提供快速、准确、便捷、高性价比的多语言整体解决方案。如欲洽谈业务或了解详细信息,请通过以下方式联系我们:

MTS 咨询热线:  400-6618-000(仅收市话费
翻译业务咨询:

021-50560608 
021-50260618

电子邮件: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。